Le jeu de rôle à l’ancienne

While I was busy working on my own RPG project, the Dungeonslayers community finally released the French version of the old-fashioned roleplaying game from Germany. Here’s a quote from the official site:

Dungeonslayers in French Almost a year has passed since the first messages where heard from France of the  intent to translate Dungeonslayers into their native language.
Only a few weeks went by until the first draft reached Germany.
But sadly, the layout wasn’t that easy and turned out to be problematic, mainly due to the French sentences turning out to be much longer than their English or German counterparts.
Some frustrating pages later, the  french version migrated, more and more in the direction of the filing cabinet – to be slowly forgotten in the end….

Completely forgotten?
No, not completely, since some resilient French stuck to their guns and took matters back into their own hands, proofread the text anew and even made the layout to finally create a PDF – et voilá:
Le jeu de rôle à l’ancienne is completed – sincere thanks go to James “Arasmo” Manez from the Scriptorium and Olivier Boyaval!
The Polish version announced in the meantime will be layouted right on the spot – so delays made in Germany won’t have a chance this time.

Who guessed when I first discovered the game over a year ago, that within about a years’ time it would be translated into English, French and now even Polish? Dungeonslayers is obviously slowly but steadily taking over the world. So, what are you waiting for? Grab your sword and put on some armor to delve into dungeons the old-fashioned way. 🙂